La langue que vous aimez le moins...

La langue que vous aimez le moins...
Même question que la précédente mais dans le sens négatif. Moi, perso je n'aime pas trop l'espagnol. Je trouve l'accent terrible. Rien que le fait d'entendre quelqu'un parler cette langue, ça me donne des frissons. Enfin bon, peut-être que je l'apprendrai quand même un jour...

Sinon, il y a aussi le coréen mais ça, c'est plus pour des raisons personnelles...

# Posté le samedi 04 février 2006 12:39

Les langues altaïques

Les langues altaïques
La prochaine catégorie qui sera abordée sera celle des langues altaïques. Ces langues sont ce qu'on appelle des langues agglutinantes. Un exemple pour illustrer. En turc, 'je vais bien' se dit iyiyim. Les trois mots que nous avons en français n'en forment qu'un en turc.

Les langues dont nous allons parler sont les suivantes:

japonais
coréen
turc
ouzbek
kazakh
mongol
tatar
turkmène

# Posté le dimanche 05 février 2006 07:38

Modifié le dimanche 05 février 2006 07:52

日本語 - nihongo - le japonais

日本語 -  nihongo - le japonais
Le japonais compte 170 millions de locuteurs. Il est généralement considéré comme une langue difficile à apprendre dû à son système d'écriture. Ce dernier est divisé en deux parties: les kana et les kanji. Les kana regroupent les hiragana (employés pour les mots japonais) et les katakana (employés pour les mots étrangers). Les kanji représentent les caractères chinois. Ces derniers peuvent avoir gardé la prononciation chinoise ou bien avoir une prononciation japonaise. Quand j'étais à l'unif, on m'a conseillé d'apprendre les hiragana avant les katana. Il ne faut surtout pas les apprendre en même temps car vous les mélangeriez. Chaque symbole comporte des traits qui doivent être tracés dans un ordre bien précis. Le japonais n'a pas d'alphabet mais bien des syllabaires (pas de lettre indépendante mais des syllabes). Mentionnons également l'écriture romanji qui est en fait la version latine du japonais. Exemple: watashi no namae wa Mery desu = je m'appelle Mery. Heureusement que ça existe!

La grammaire japonaise, contrairement à l'écriture, est relativement simple. Alors qu'en français, les verbes sont conjugués selon la personne qui fait l'action, ce n'est pas le cas en japonais. Le verbe reste le même pour toutes les personnes.

Une particularité du japonais et l'ajout de particules après certaines parties de phrase comme le sujet. Exemple: anata wa dare desu ka = qui es-tu? Dans cette phrase, anata = tu , le 'wa' est la particule qui suit le sujet mais qui ne veut rien dire si prise hors de la phrase. Dare signifie 'qui', desu est le verbe être qui ne se conjugue pas. 'Ka' est utilisé pour montrer qu'il s'agit d'une question. L'intonation change bien entendu quand on l'utilise.

Le japonais est-il difficile à prononcer? Dans l'ensemble, non. Un francophone peut parvenir à prononcer la plupart des sons japonais. Il pourrait avoir des difficultés avec le son 'r' car ce son est situé entre notre 'l' et notre 'r'. Tout comme en chinois, l'accentuation est très importante. Un mot mal accentué peut voir sa signification changer complètement.

Point de vue du vocabulaire, il n'y a pas spécialement de problèmes. Les mots sont relativement courts et faciles à retenir. Il faut noter que plus les formules de politesse en japonais sont longues, plus elles sont polies.

Exemple:

domo = thanks
arigato = thank you
domo arigato = thank you very much (familiar)
domo arigato gozaimasu = thank you very much (polite)

Je crois avoir fait plus ou moins le tour. Désolée si c'était trop long lol.

Quelques liens:

Clavier hiragana

Clavier katakana

Dictionnaire

Language Guide: génial pour apprendre plus de vocabulaire, avec son

Forum: forum japonais de PhraseBase avec leçons etc

Livres:

Harrap's, guide de conversation français - japonais, ISBN: 0-245-50358-7: pas mal pour débuter mais bon vous n'irez pas loin avec ça. Pas de fichier audio...

Collins Shubun English Japanese Dictionary ISBN: 0004334051 : celui que j'emploie, il me parait très bien mais il n'est pas très grand.

Barron's Japanese Vocabulary: ISBN 0812047435 : un autre phrasebook, cette fois en anglais.

# Posté le mardi 14 février 2006 06:36

Modifié le mardi 14 février 2006 09:38

Turkmène

Turkmène
Le turkmène, langue peu connue, comporte beaucoup de similarités avec le turc. Cette langue est parlée au Turkménistan ainsi que dans les pays voisins de ce dernier. Le système d'écriture du turkmène a connu ces dernières années assez bien de changements. Avant 1991, cette langue employait des caractères arabes. Elle a ensuite utilisé l'alphabet cyrillique pendant la période soviétique. Depuis 1996, le turkmène s'écrit avec des caractères latins tout comme le turc.

Il y est difficile de trouver des ressources pour cette langue.

Une liste de sites internet: Turkmen: en anglais

A part ça, je ne vois pas...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mardi 14 février 2006 11:38

한국말 - le coréen

한국말 - le coréen
Le coréen est parlé par plus de 78 millions de personnes et se rapproche assez bien du japonais. En effet, ces derniers construisent leurs phrases selon la forme SOV et ajoute des particules après le sujet, l'objet... (cf. japonais). Le coréen tire 70% de son vocabulaire contemporéen du chinois. Autrefois, cette langue était même écrite avec des hanja autrement dit des caractères chinois. L'alphabet maintenant employé en coréen est appelé hangul. Ce dernier comprend 51 lettres appelées jamo. Pour en savoir plus, cliquez sur le lien précédent.

Quelques liens utiles:

Lessons= site en anglais avec des leçons, l'alphabet, des dictionnaires etc

Lessons= dans le même genre que le précédent

Learn Korean

Autre site

Liste de sites utiles

Expressions de base

Clavier coréen

Si vous voulez ajouter des choses, n'hésitez pas...


Deux Coréennes qui chantent merveilleusement bien lol

# Posté le dimanche 19 février 2006 07:04

Modifié le samedi 24 janvier 2009 17:04