Citations, proverbes et expressions

Citations, proverbes et expressions
Je voulais savoir quelles sont les citations et les expressions que vous préférez et ce peu importe la langue. Je vais en poster quelques unes. J'en ajouterai plus plus tard.

Guys are like M&Ms, some have nuts and well... some don't lol

Don't let the bed bugs bite

Un "tiens" vaut mieux que deux "tu l'auras"

Il y a rire et rire, mais pisser dans mon dos et dire que je transpire, ca non!

Ceux qui savent agissent, ceux qui pensent savoir, enseignent

Expression belge pour dire: il lui manque une case:
- Il est loin dans l'bois!
- Il a plus toutes ses frites dans le même sachet

# Posté le mardi 30 août 2005 10:54

Modifié le samedi 24 janvier 2009 17:07

LANGUES SLAVES: Беларуская мова - le biélorusse

LANGUES SLAVES: Беларуская мова - le biélorusse
Le biélorusse, langue officielle de la Biélorussie, emploie tout comme le russe l'alphabet cyrillique. Il n'est pas seulement parlé en Biélorussie mais également dans une partie de la Pologne et par certains immigrés vivant au Canada. Cette langue a emprunté assez bien de mots au russe, au polonais et aussi à l'ukrainien.

Bien que le biélorusse soit la seule langue officielle de la Biélorussie, le russe bénéficie du même statut. Le russe est très souvent parlé et ce en particulier dans les grandes villes. Généralement, les gens parlant biélorusse sont ceux qui désirent que leur pays reste indépendant. Ceux parlant russe espèrent quant à eux être rattachés à la Russie.

Quelques mots en biélorusse:

Oui => Da
Non => Nyet
S'il vout plaît => Pozhalusta
Merci => Dzyakouyou
Bonjour => Zdorou
Comment allez-vous? => Yak spravy?
Au revoir => Da pabachennya
Portez-vous bien => Byvayte zdorovy
Santé => Na zdorovye

Informations provenant de ce site: click here

Un dictionnaire français - biélorusse = click here

Si vous avez des sites à proposer, n'hésitez pas. Apparemment, ça ne se trouve pas facilement

# Posté le lundi 05 septembre 2005 10:18

ČESKÝ = le tchèque

Le tchèque est vraiment une langue magnifique mais très difficile. Tout comme en allemand, vous avez des déclinaisons. En allemand, vous en avez quatre (nominatif, accusatif, datif et génitif). En tchèque, vous en avez trois de plus (instrumental, locatif, vocatif). Je peux vous dire que c'est difficile de construire une phrase sans se tromper dans les différents cas :(

Quelques particularités du tchèque:

- Son alphabet beaucoup plus compliqué que le notre: a, b, c, č, d, d', e, f, g, h, ch, i, j, k, l, m, n, ň, o, p, q, r, ř, s, ¨, t, t', u, v, x, y, z, ¸

- Le manque de voyelles dans certains mots (ce qui rend la prononciation difficile): exemple cette phrase: Strč prst skrz krk (passe le doigt à travers ton cou) lol.

- Conjugaison aussi compliquée qu'en français (forme différente pour chaque personne), ainsi que l'omission des pronoms personnels.

Exemple:

být = être

(já) jsem = je suis
(ty) jsi = tu es
(on) je = il est
(my) jsme = nous sommes
(vy) jste = vous êtes
(oni) jsou = ils sont


- Les noms tchèques n'ont pas d'article.

- Tout comme en allemand, il y a trois genres en tchèque: le masculin (animé = pour les personnes et les animaux de sexe masculin ET inanimé = pour les objets), le féminin et le neutre.

Quelques expressions utiles

oui/non = ano/ne
merci (beaucoup) - je vous en prie = děkuji (mockrát) - prosím
pas de quoi = není zač
bonjour / bonsoir = dobrý den / dobrý večer
bienvenue = vítejte!
comment vas-tu? = jak se má¨? (informel) / jak se máte? (formel)
au revoir = na schledanou
salut = ahoj
bonne nuit = dobrou noc
bonjour (le matin) = dobré ráno
je ne sais pas = nevím
je ne comprends pas = nerozumím
je m'appelle... = jmenuji se ...


Quelques liens intéressants:

Le clavier multilingue de Lexilogos
Dico tchèque/français
Leçons de tchèque (en anglais)
Radio Praha


Autres:

Czech Phrasebook, Lonely Planet, ISBN: 1-86450-184-7

Commentaire:

J'ai acheté ce livre à Vancouver (prix: 10,95 dollar canadien) et je dois dire que je ne regrette pas mon achat. Ce phrasebook est extrêmement complet. On y retrouve un dictionnaire anglais-tchèque / tchèque-anglais en fin de livre. Seuls inconvénients: pas de CD's et aussi tellement de pages que ça peut être difficile de trouver ce qu'on désire.

Language / 30, Czech, ISBN: 0-910542-81-3

Commentaire:


Boitier contenant deux cassettes ainsi qu'un petit phrasebook. J'ai trouvé ceci dans un magasin qui vendait des livres d'occasion à Vancouver (prix: 14 dollar canadien). C'est apparemment une très vieille méthode mais le contenu reste bon. Le phrasebook contient des expressions de base réparties dans différentes catégories (salutations etc). Critique: la grammaire est expliquée en deux pages et demi :/ Pour mettre ça, autant ne rien mettre.

Assimil évasion, le tchèque de poche, ISBN:2-7005-0210-8

Commentaire:

Ce livre peut être trouvé relativement facilement en librairie. Il coûte 8 euros. Je dirais que le prix est un peu élevé pour le peu de pages que contient le livre (une centaine). J'aime ce livre car il explique la grammaire tchèque de manière claire (et simple). Il vous donne également des informations sur la culture tchèque. Inconvénient: les fautes!!! J'ai repéré plusieurs erreurs. Aussi , je dirais que le dico en fin de livre ne contient pas assez de mots.

# Posté le mercredi 14 septembre 2005 08:56

Modifié le samedi 24 janvier 2009 16:51

BACK!!!

Juste un petit message pour dire que je suis de retour. Je suis surprise de voir qu'il y a quand même assez bien de gens qui visitent encore ce blog mais ils ne laissent presque jamais de comm' O_o Ben euh... je vois pas pq. C'est gratuit vous savez ;-) En plus, ça me motive. J'aime pas avoir l'impression de parler toute seule.

J'aimerais aussi préciser que vos suggestions sont les bienvenues. Ce blog c'est votre blog. C'est pas pour moi que je le fais.

Si vous avez des livres ou sites internet à conseiller, eh bien n'hésitez pas. Si vous voulez écrire un article pour une langue, vous pouvez aussi. Dites-moi juste quelle langue vous intéresse.

Enfin voilà, merci à tous les visiteurs du skyblog ^_^

# Posté le mercredi 25 janvier 2006 12:14

Modifié le dimanche 02 avril 2006 08:50

српски (serbe) - hrvatski (croate) - bo¨njački (bosniaque)

српски (serbe) - hrvatski (croate) - bo¨njački (bosniaque)
Le serbe, le croate et le bosniaque étaient avant regroupés sous le même nom, serbo-croate. Maintenant, ils sont considérés comme des langues indépendantes. Le croate est la langue officielle de la Croatie. Le serbe, celle de la République de Serbie. Enfin, le bosniaque est l'une des trois langues parlées en Bosnie-Herzégovine (avec le serbe et le croate).

Nombre de locuteurs:

serbe => 10 millions
croate => 5 millions
bosniaque => 15 millions

Comme vous l'aurez compris, ces trois langues comprennent peu de différences. Le serbe se différencie du croate et du bosniaque par son alphabet. En effet, ce dernier emploie l'alphabet cyrillique et non latin.

Avec le temps, ces différentes langues cultivent leurs différences. Chaque langue a des expressions particulières que les autres n'ont pas.

Précisons une caractéristique importante du bosniaque, cette langue emprunte un nombre important de mots à la langue turque. Ce qui n'est pas le cas du croate et du serbe.

Si les différences entre ces trois langues vous intéressent, je vous renvoie sur ce site: click here

*QUELQUES LIENS INTERESSANTS*:

- Pour le serbe:

Le forum de PhraseBase où une native speaker (Dolores) aide du mieux qu'elle peut les gens désireux d'apprendre sa langue maternelle. Elle est super sympa. N'hésitez pas à aller lui parler.

Dictionnaire serbe-anglais

- Pour le croate:

Le forum croate de PhraseBase où vous trouverez des tas de leçons et exercices en tout genre.

Dictionnaire croate-anglais

Site avec expressions utiles: site qui vous apprend des expressions de base en croate, avec fichiers audio.

- Pour le bosniaque:

Site avec expressions utiles: probablement le meilleur site pour l'apprentissage du bosniaque. La grammaire est également expliquée. Il est difficile de trouver des ressources pour cette langue. En anglais...

# Posté le mardi 31 janvier 2006 16:10

Modifié le mardi 31 janvier 2006 16:54